путина

Телефонный разговор Путина и Баррозу состоялся 29 августа накануне саммита Евросоюза Слова российского президента Владимира Путина о якобы готовности "взять" Киев, процитированные главой Еврокомиссии Жозе Мануэлем Баррозу, были вырваны из контекста и имели другой смысл, заявил помощник Путина Юрий Ушаков. "Это некорректно, это выходит за рамки дипломатической практики. Это недостойно серьезного политического деятеля", - сказал Ушаков, комментируя слова Баррозу. Ранее немецкие и итальянские СМИ сообщали со ссылкой на самого председателя Еврокомиссии и дипломатов в Брюсселе, что Путин в телефонном разговоре с Жозе Мануэлем Баррозу накануне саммита ЕС якобы заявил, что при желании "смог бы взять Киев за две недели". По данным Spiegel, Баррозу хотел потребовать от российского президента
Слова президента РФ Владимира Путина о возможности "взять Киев за две недели" были вырваны из контекста и имели другой смысл. Об этом сегодня сообщил помощник президента РФ Юрий Ушаков, комментируя публикацию в итальянской газете "Ла Республика".Издание процитировало главу Еврокомиссии Жозе Мануэла Баррозу, который на заседании Евросовета рассказал о телефонном разговоре с российским лидером. По данным газеты, Баррозу заявил: "Когда спросил его (Путина) о русских войсках, которые пересекли границу с Украиной, то лидер России перешел к угрозам". "Не это на самом деле проблема. Если я захочу, то возьму Киев за две недели", — процитировал Баррозу президента РФ.По оценке Ушакова, разглашение деталей телефонных переговоров председателем Еврокомиссии "некорректно, выходит за рамки
В Кремле заявили, что если глава Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу действительно процитировал президента РФ Владимира Путина на заседании Евросовета, то это выходит за рамки дипломатической практики. По словам помощника президента РФ Юрия Ушакова, это недостойно серьёзного политического деятеля.Так он прокомментировал публикацию итальянской газеты «Ла Республика», которая сообщила, что на заседании Евросовета 30 августа Баррозу процитировал после переговоров с Путиным президента РФ о якобы возможности взятия Киева. Эта цитата, вырванная из контекста, имела совершенно иной смысл, сказал Ушаков. РСН
Цитата президента России Владимира Путина о якобы готовности России "взять" Киев, процитированная председателем Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу, была вырвана из контекста и имела другой смысл. Об этом заявил журналистам помощник главы российского государства Юрий Ушаков.Помощник президента отметил, что некорректное цитирование со стороны Баррозу не вписывается в дипломатический этикет. "Это некорректно, это выходит за рамки дипломатической практики. Это недостойно серьезного политического деятеля", – сказал Ушаков, комментируя слова Баррозу. "Были сказаны эти слова или нет, на мой взгляд, эта цитата вырвана из контекста и имела совершенно иной смысл", – подчеркнул помощник российского президента.Ранее в прессе появились сообщения, в которых главе Еврокомиссии Жозе Мануэлу Баррозу
МОСКВА, 2 сентября. Помощник президента РФ Юрий Ушаков заявил, что цитата президента РФ Владимира Путина о якобы готовности России "взять" Киев, процитированная председателем Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу, была вырвана из контекста и имела другой смысл."Цитата вырвана из контекста и имела иной смысл", — сказал Ушаков.Напомним, накануне итальянская газета Repubblica написала, что Баррозу рассказал участникам саммита ЕС о своем разговоре с Путиным. "Когда спросил о военных на Украине, российский лидер перешел к угрозам", — цитирует издание Баррозу. "Проблема заключается не в этом. Но в том, что если я захочу, за две недели возьму Киев", — приводит Repubblica высказывания Путина со слов председателя Еврокомиссии. По мнению Баррозу, этой фразой президент РФ как бы говорит: "Не